Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Madness_630

Плюсатор Surt 56

363

Превью от ripten.com [перевод]

Час в «Skyrim» наконец заставил меня уверовать

Дэйв Ошри

25.08.2011

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Веруй.

О, Шеогорат, мой владыка и заступник… Почему я усомнился в Твоём безумии? Разве потерял я разум? Истинно ли думал я, что серая демка с E3 даёт представление об игре? О, как я ошибался!.. Сможешь ли ты простить меня?

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Может быть.

Как многие из вас уже знают, я был не совсем впечатлён демо-версией «Skyrim» с E3. Вообще, мы с Стефиротом Гутовским были так страшно разочарованы тем, что нам показали, что дали игре награду «Самое жестокое разочарование».

Мы страшно ошиблись.

Да, я всё ещё считаю, что демо-версия «Skyrim» с E3 была отстоем и что лучшей RPG там была «Reckoning», но, в течение часа поиграв в «Skyrim» за закрытыми дверями, крайне рад сообщить вам, что теперь искренне верю в пятую часть главной серии «Bethesda». И вы тоже верьте.

Видите ли, в этом вопросе я — очень жёсткий критик. Как многим из вас известно, я ПК-ролевик и фанат «Elder Scrolls» старой закалки.

Я оставил Мантеллу себе в «Daggerfall». Я сбагрил музею артефактов в «Morrowind» всё, что можно… а потом выкрал обратно. Я закрыл все врата в Забвение и собрал все ценности в Киродииле, а потом мне пришлось делать мод на дополнительные стеллажи в скинградском особняке. Не влезало ведь! И ради чего это всё? Никто и никогда не зайдёт в мои дома в «Elder Scrolls», не увидит бесценные коллекции и артефакты, но я всё равно этим занимался. И я такой не один.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Нужно… больше… стеллажей…

Быть может, и у вас над камином в одном из домов из «Oblivion» лежит «Pelvis of Elvis»… впрочем, я отвлёкся. Просто-напросто я вот так играю в «Elder Scrolls». Я живу ради погружения в игру, побега от реальности, красоты совершенно особого мира, не похожего на то, что можно увидеть вокруг нас самих. Ради свободы, ради выбора и, зачастую, ради его последствий.

И даже будучи настолько пристрастен, я высмеял многих критиков, называвших меня чокнутым после E3. Я писал, что они просто школиё, которое не выучило бы историю мира даже под угрозой обезглавливания даэдрическим серпом дреморы! Я считал их слепыми фанатами, для которых «Elder Scrolls» началась с «Oblivion». Эти детишки, конечно же, понятия не имели о «Daggerfall» и «Morrowind»! Они нихрена в своей жизни не модили и даже не слышали о «Nehrim». Они ошибаются, я прав, вот так-то, сосунки!

Но они не ошибались. Это я не смог поверить.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Дэйв, я разочаровываться.

Итак, отыграв в «Skyrim» целый час без всяких ограничений, кроме времени, и насладившись каждой минутой из тех шестидесяти, я хочу извиниться.

Извиниться перед читателями, извиниться перед друзьями, извиниться перед «Bethesda» и даже перед школиём, верившим в Свитки даже тогда, когда я потерял веру. Простите.

Но вы же сюда не за соплями пришли, да? Вы хотите почитать о моих приключениях в «Skyrim», правда? Ну что ж, да будет так.

В номере-люкс, куда я зашёл, было несколько представителей игровых СМИ и куча приставок «Xbox 360» вместе с широкоформатными телевизорами. Пит Хайнс и Тодд Говард из «Bethesda» сообщили нам, что игрок начинает демо-версию как пленник в пещере и что он может идти, куда захочет. Сказали нам только это, нужно мне было тоже только это.

Создание персонажа в «Skyrim» столь же детально, сколь и в «Oblivion», если не больше. Только посмотрите на это богатство вариантов! Но у меня не было времени возиться с такой сложной системой, на игру был отведён всего лишь час.

Поэтому я быстро раскидал основные черты: босмер… татуировки… ирокез… сойдёт. Поехали!

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Узрите моего первого персонажа в «Skyrim»!

Освободившись от оков, я на полной скорости пронёсся через пещеру, открыл дверь наружу, вышел на обширные скайримские луга и получил в лицо хорошую дозу солнечного света. Готово, я прибыл. Пора было начинать приключение.

Но начинать с чего? Прошло так много времени с моей последней игры, в которой ощущалась бы такая свобода, что я даже не знал, куда пойти и что делать! Глянув на компас, очень похожий на своего собрата из «Oblivion», я заметил небольшой лагерь к северо-востоку. Туда-то мой босмер и отправился.

Пробираясь по лесу, он наткнулся на троих мужиков в кожаных доспехах, стоявших у костра, окружённого палатками. Я понятия не имел, враждебны ли они, так что пришлось подождать, пока они не побегут на меня, потрясая оружием.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Агррр!

— Твою ж мать! — выругался я, вспомнив, что ещё не выбрал доспехи и оружие. Да и насчёт заклинаний ясности не было. Быстро поставив игру на паузу, я вызвал новое улучшенное меню. Заклинания таки были! Отлично. Слабое огненное в левую руку, слабое целебное в правую. Готово. Пора снимать с паузы и жарить бандитов.

Из вытянутой левой руки метнулся поток пламени. Тупые бандиты успешно прожарились. Даже при моём низком уровне они почти не оказали сопротивления. «Что-то как-то легковато», — подумал я. Но времени удивляться не было, сроки поджимали. Быстро обшмонав трупы, я пронаблюдал за тем, как они съехали по склону в обычной для серии манере. Уверяю вас, нет ничего лучше, чем кнопка «Забрать всё». Я всё и забрал у этих бандитов, включая их гордость.

Снова вызвав меню, я начал перебирать подобранное. Инвентарь также улучшили. Игра чётко сообщает, какие предметы лучше уже имеющихся и какие из имеющихся самые лучшие. Не нужно больше смотреть на характеристики, пытаясь определить, что круче, всё подаётся сразу. Более того, можно легко назначить избранное, чтобы менять оружие, доспехи и заклинания одним нажатием. Прелесть!

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Прикури-ка!

Так как я был босмером, мечтающим о карьере следопыта, то взял лёгкие кожаные доспехи, топорик и лук. Казалось, мне всё по плечу. Пора было отправляться в путь. Тем не менее, бандиты разбили милый лагерь. Может, стоит прилечь ненадолго?

НЕЛЬЗЯ СПАТЬ В ЧУЖОЙ КРОВАТИ. Чёрт, это ж всё-таки «Elder Scrolls». Пришлось шагать дальше.

Наткнувшись на озеро, я решил поплавать. Анимации плавания улучшили, но водичка была, мягко говоря, мутновата. Пока персонаж нарезал круги по озеру, я заметил Билли Шибли из «Machinima», который с усмешкой наблюдал за моими аквабатическими упражнениями. Это снова мне напомнило о том, что времени остаётся немного и что я его попросту трачу.

Пришлось выползти на берег и наконец использовать карту, чтобы определить пункт назначения.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Куда податься и чем заняться?

По нажатии кнопки камера взмыла в небеса. Вот это внутриигровая карта! Карта в игре — сам мир! Можно оглядеть весь Скайрим с высоты птичьего полёта. Вот это я понимаю, горизонты! Великолепный вид, прекрасно передающий размах игры. Вы ничтожны, а Скайрим… Скайрим огромен. Неподалёку я увидел город и решил прогуляться в том направлении. Впрочем, немногим позже ко мне подбежала женщина, за которой гналась ещё одна группа разбойников.

Она попросила меня помочь. Я принял задание ровно в тот момент, как ко мне подбежали бандиты, так что лук вытаскивать было уже поздно. И, значит, хотел-то я вытащить топорик, но ошибся кнопкой (сраные приставки) и вместо этого переключился на вид от третьего лица. «Ну ёб…» — подумал я. «Теперь дело совсем плохо, хана мне». Но времени скорбеть не было. Я увернулся от одного разбойника и рубанул второго. Вскоре все они погибли, а я покрутил камерой, осматривая тела, и подпрыгнул от радости. «Стоп-стоп-стоп», — подумалось мне. «Анимация прыжка не омерзительна и… охереть, я только что кого-то завалил от третьего лица!». Да и удовольствия от этого получил немало. Могу ли я заявить, что «Skyrim» в режиме от третьего лица не только играбелен, но ещё и доставляет?! Возможно ли это вообще?! Неужели «Bethesda» действительно сдержала слово и сделала игру серии «Elder Scrolls», в которую вообще можно играть не с видом от первого лица?! Похоже, что так. Я впечатлился.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Не за что, детка.

Женщина поблагодарила меня и попросила проводить её до города. Оставшись в режиме от третьего лица, я так и сделал в надежде на то, что она пригласит меня к себе. А там уж я бы ей показал, как лесные эльфы оттягиваются дома в Валенвуде.

Увы, домой она меня не пригласила, но ничего. Я добрался до поселения. Пора было брать задания. Это ж RPG, в конце-то концов.

Побродив по улицам и перекинувшись парой слов с прохожими, я зашёл в кабак. Там пел бард… действительно пел! Не бубнил что-то типа стихов, как в «Oblivion»; в его песне была мелодия! Да что там, даже посетители приплясывали в такт!

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

По слухам, если бард будет петь достаточно долго, все нажрутся и вырубятся, так что их можно будет обшмонать.

Я подошёл к мужику с бутылкой в руке. Он оглядел меня и мрачно спросил: «Чего тебе, путник?». Я тут же узнал этот голос. Джим Каммингс! Я чуть не разорался на всю комнату. Даже подозвал Тодда Говарда. «Джим Каммингс!», — говорю ему. «Я его большой фанат, круто, что он в игре!».

Тодд состроил из себя целку.

— В «Oblivion» было около дюжины актёров озвучки. В «Skyrim» их свыше семидесяти… и вскоре мы выпустим пресс-релиз с полным перечнем.

Я улыбнулся, но про себя подумал: «Хитрожопый ты ублюдок, я-то актёров узнаю, мог бы просто сказать «Да»!». Но я отвлёкся…

Взяв пару заданий в кабаке, я отправился выполнять первое из них. Один из деревенских попросил меня стырить что-то там из чужого дома. Дневник, что ли. В спешке я не стал читать текст задания, а просто пробежался по верной указующей стрелке, взломал дверной замок и пробрался на верхний этаж. Уже схватив дневник и добравшись до выхода, я попался на глаза одному из стражников.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Сами мы не местные…

«Чёрт», — подумал я. «Откупиться или прирезать?». К счастью, выбирать не пришлось. Демо-версия работает на альфа-билде, так что багованный стражник просто ушёл, как будто ничего и не было. ^___^ Однако же я поклялся не допустить повторения этой оплошности в финальной версии игры.

Отдав дневник работодателю, которого, чёрт побери, озвучивал Джим Каммингс, я получил награду и пошёл делать следующее задание. Его цель была чуть подальше.

Сначала я пошарился по местным магазинам, чтобы убедиться, что у меня достаточно припасов. Доспехи без царапинки, лук и топорик наготове. Даже приличный щит есть. Полная боевая готовность… и двадцать пять минут на её применение.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Готов к бою… надеюсь.

Я пошёл туда, куда указывала стрелка задания. Не желая топтать исхоженные тропы, я вскоре ткнулся мордой в склон тридцатиметровой горы. Но стрелка указывала прямо в неё! Конечно, можно было обойти, но это ж «Elder Scrolls», в жопу всё!

Поэтому я поступил, как любой уважающий себя ПКшник: воспользовался багом и проскакал прямо по склону, быстро выйдя на заснеженную тропку. Погода значительно отличалась от своей товарки в деревне. Небо посерело, кругом валил снег. Вдобавок, как только я освоился с окружением, на меня попёр драугр! Я приготовил щит и топор. «Ну ты у меня огребёшь!» — прошептал я, краем глаза заметив, как Билли смеётся над яростью задрота в моём исполнении. Мерзкая нежить ринулась вперёд; я закрылся щитом и отступил на шаг. Обычный удар, мощный удар! Он снова бросился вперёд с мечом, а я снова закрылся потрёпанным железным щитом. На этот раз удар был слабее, так что быстрым толчком я спихнул его с обрыва. Драугр шмякнулся оземь.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Ну ты у меня огребёшь!

Стоп. Что-что я только что сделал? Столкнул драугра со скалы щитом? Я снова ткнул в ту же кнопку. Сука, теперь и такое можно?! Полагаю, нормальный мечник назвал бы это парированием, но у нас, в Амурике, это зовётся толчком. Теперь можно толкать противников. Круто. На меня набросился ещё один драугр. Не время фехтовать! Быстрый удар щитом и этот мертвяк отправился вниз вдогонку за первым! Ухахаха, ну чудо же!

Молодцы, «Bethesda», такие вот приятные мелочи делают боёвку в «Skyrim» намного лучше. Да и нормальная анимация не в минус.

В общем, отправив мордой вниз ещё нескольких драугров, скелетов и умертвий, я добрёл до большой двери в склоне горы. Стрелка задания указывала прямо на неё, так что я предположил, что либо цель внутри горы, либо на другой стороне. Снаружи в любом случае было холодновато, так что я зашёл.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Мужики, вы не против, что я тут посижу?

Ступая по узкому ледяному коридору, я слышал вдали звуки, издаваемые нежитью. «Неважно», — подумал я. «Они мне не ровня». За следующей дверью меня ждала тёплая внутренняя часть горы и сияющая кучка пыли, в которой валялись поношенные кожаные сапоги и меч. Да не абы какой меч, а большой, серебряный двуручник, заклятый ОГНЁМ. Я его тут же цапнул, поскольку инвентарь любезно подсказал, что он где-то в 9000 раз лучше ржавого топорика. «Ух ты, ну надо же», — сказал я себе. «В самый раз».

Вооружившись новым верным клинком, я углубился в пещеру. В центре горы располагалась немаленькая зала. С подножья до вершины уходила винтовая лестница, в середине которой я и стоял. Пойди я вниз, наверняка сбился бы с пути, так что мой босмер поплёлся наверх, на поиски всяких клёвых штук. Увы, вместо клёвых штук он нашёл нежить, которую, однако, куда сподручней было рубить охрененным двуручником. Мертвяки корчились в агонии, загораясь под ударами Клинка Победительности! Лестница наверху была сломана, так что пришлось возвращаться вниз. Ещё мертвяки. Я по одному отправлял их в Забвение новым мечом. Слишком просто.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Внезапно в меня влетел огненный шар. «Какого хера, откуда это вдруг?». Я услышал хохот. Вампиры! Пара подлых тварей уютно устроилась в подножии горы у какой-то статуи. Надо было догадаться раньше. Эти суки не шутили, их заклинания быстро снимали мне здоровье. Я разбежался и зажал кнопку мощного удара, надеясь, что он их прикончит. И как он их, мать его, прикончил! Одним ударом огня и стали я срубил обоих.

— Вот это пососите, дети «Сумерек».

Обшмонав кровососов, я понял, что перегружен и не могу бегать. Ну почему я всегда перегружен? Ох… Пришлось выкинуть пару ржавых мечей и кусков кожи, прежде чем удалось пройти мимо убежища вампиров и выйти из горы. Стрелка задания всё ещё была устремлена вперёд. Я хотя бы продвигался в верном направлении.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Вперёд!

— Осталось пять минут, — предупредили нас.

Чёрт, всего пять минут. Мимо меня проскакал конный стражник. Я попытался с ним заговорить, но наткнулся на «У меня нет времени с тобой болтать, незнакомец».

«Да ты что?!» — я вытащил пылающий двуручник смерти и разрубил сукина сына вместе с лошадью, как горячий нож разрубает масло. Лошадь загорелась и рухнула на землю, а вот стражник… кхм, он взмыл в небеса на скорости в сто шестьдесят километров в час и исчез в облаках. Боже, как я люблю альфа-версии…

Но потом произошло нечто действительно волшебное.

Пока я глядел вверх, всё вокруг остановилось. День сменился ночью и над заснеженными землями и обледенелыми деревьями Скайрима на всё небо раскинулось северное сияние. Зрелище было великолепным, завораживающим… и приставочным.

Пит Хайнс увидел выражение моего лица и поинтересовался:

— Красиво, да?

— Ага… — откликнулся я. — Охереть можно.

Превью от ripten.com [перевод]
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Превью от ripten.com [перевод]Превью от ripten.com [перевод]

Это была последняя капля, меня купили с потрохами. Я тогда понял, что просто обязан взять назад свои слова о «Skyrim», сказанные после E3. И вот теперь так и поступил.

Если уж «Bethesda» смогла заставить поверить в игру даже такого пресытившегося «Elder Scrolls» игрока, как я, то что вы сможете противопоставить миру «Skyrim»? По-моему, ничего. Вы уже верили и теперь просто рады, что уверовал и я.

Подумайте о том времени, что проведёте за ней, когда «The Elder Scrolls V: Skyrim» выйдет 11.11.11.

Вы не готовы.






Оригинал.

Перевод авторский.

Благодарность за предоставленный материал — Condottiere.

Благодарность за вычитку — Soth и Kavem.

Благодарность за поддержку — Sinmara.

363
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

81 комментарий к «Превью от ripten.com [перевод]»

    Загружается
Чат